11.4 C
Craiova
miercuri, 29 mai, 2024
Știri de ultima orăActualitateLiteratură gorjeană în limba persană

Literatură gorjeană în limba persană

"Cine se retrage din faţa prostiei devine avangarda acesteia". Aşa sună un aforism al lui Valeriu Butulescu din noua sa carte "DAZTHE AZ SHAN" scoasă recent din tiparniţa Editurii "Maison Naaman pour la Culture", editură care şi-a propus să  lege  mai trainic cultura Europei de cea a Orientului  Mijlociu.
Aforismele care alcătuiesc acest  elegant volum au fost traduse de către doamna Manigeh Mohebbi, profesor al Universităţii din Teheran.  Grafica de excepţie este semnată de artistul plastic Kamal Atallah. Traducerea s-a făcut după textul în limba arabă, –  volumul  WAHATUN MIN RAMLE.
Editura va lansa volumul pe 27 aprilie. Autorul nu va participa la acest eveniment, deşi persana este a 32-a limbă în care se publică aforismele sale. Mesajul umanist şi deschiderea globală a cărţii sunt  sintetizate în aforismul final al acesteia: „Moise, Buddha, Isus, Mohammed: Sfânta mea Pătrime.”
Valeriu Butulescu a spus: "Mă bucură enorm această apariţie, fiind vorba de o pătrundere în Iran,  un spaţiu cultural străvechi şi cu bogată tradiţie, astăzi însă destul de refractar faţă de spiritualitatea europeană. Cartea are povestea ei. Doamna Mohebbi a tradus după versiunea arabă a aforismelor, care la rândul ei s-a tradus după varianta franceză OASIS DE SABLE. Cum fiecare traducător îmbunătăţeşte textul translatat, sunt sigur că aforismele mele în persană sună chiar mai frumos decât  originalul românesc".
Valeriu Butulescu s-a născut în Preajba Gorjului(1953). Domiciliază în Petroşani, dar îşi petrece fiecare sfârşit de săptămână la Târgu-Jiu, iar o bună parte din creaţia sa literară a fost scrisă în casa natală, situată foarte aproape de Câmpul Narciselor

ȘTIRI VIDEO GdS

ȘTIRI GdS